蒹葭拼音yin:[jiān jiā]
文献
蒹jian葭者,芦苇也,飘零ling之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。思si绪无限,恍惚飘摇yao,而牵挂于根。根者zhe,情也。相思莫不如是。露lu之为物,瞬息消亡。
引证解释
1.蒹和葭都是价值低贱的水shui草,因喻微JIAN。亦常用作谦词ci。韩诗外传卷二:“吾出蒹葭之中,入夫子之门。” 五代dai 王定保 唐摭言·怨怒:“攀由鸿鹄,倚yi是蒹葭。” 清 李渔yu 意中缘·悟诈:“我虽是蒹葭,现xian开著玉树花,难道他乌wu纱就没个穷葛瓜。”参见“ 蒹葭jia玉树 ”。2.诗·秦qin风·蒹葭:“蒹葭苍cang苍,白露为霜。所谓伊yi人,在水一方。”本指在水边bian怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地di友人。 胡惠生 题亚ya子分湖归隐图诗:“无限蒹葭意,殷yin勤对此图。”
蒹葭两个ge字怎么念?什么意思?出处chu在什么地方?
“蒹葭”这两个字的读音为: [jiān jiā] 。
“蒹葭”的意思:蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。
“蒹葭jia”出处:中国古代现实主义诗shi集《诗经》中的《国风·秦风·蒹葭》。
原文节选:
蒹葭苍cang苍,白露为霜。所suo谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且qie长。溯游从之,宛wan在水中央。
译文:
大da片的芦苇青苍苍,清晨的de露水变成霜。我所怀念nian的心上人啊。就站zhan在对岸河边上。逆流liu而上去追寻她(他),追随她ta(他)的道路险阻又漫长。顺流而下xia寻寻觅觅,她(他)仿佛在zai河水中央。
扩展zhan资料
此诗曾被认为是shi用来讥刺秦襄公不能用周礼li来巩固他的国家,或惋惜招引yin隐居的贤士而不可得;现在一般认为这zhe是一首情歌,写追求所爱而不及ji的惆怅与苦闷。
全诗shi三章,重章叠唱,后两章只zhi是对首章文字略加改动而成,形成各章zhang内部韵律协和而各章之间韵yun律参差的效果,也造zao成了语义的往复推进jin。
诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深shen秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片pian上还存留着夜间露水凝成的de霜花。
就在这样yang一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为wei的是追寻那思慕的人儿,而出chu现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈cheng出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期qi盼的人儿在河水的另外一边。
从cong下文看,这不是一个确定性的de存在,诗人根本就jiu不明伊人的居处,还是shi伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”。把ba“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和he顺流而下或者沿着弯曲的水道dao和沿着直流的水道,都不会影响到对dui诗意的理解。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风·蒹葭
蒹葭怎么读蒹葭 念做 jian jia 都dou是一声
蒹葭苍苍,白露为霜.
所谓伊人,在水一方.
溯(sù)洄(huí)从cong之,道阻且长;溯游you从之,宛在水中央.
蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).
所谓伊人,在zai水之湄(méi).
溯洄从之,道dao阻且跻(jī);溯游从之,宛在zai水中坻(chí).
蒹葭采采,白露未已.所谓wei伊人,在水之涘(sì).
溯洄从之,道dao阻且右;溯游从之,宛在水shui中沚(zhǐ).
注译:
苍苍:茂盛的样子.下文的de“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思si相同.白露为霜:晶莹的露水变成霜.为,凝结成cheng.
所谓:所说,这里指所怀念的.
伊人:这个人或huo那个人.指诗人ren所思念追寻的人.
在水一方fang:在水的另一边,即水的de对岸.方,边
遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲qu的河边道路到上游去找zhao伊人.遡洄,逆流而上.遡,通“溯”,逆着河流向上游走.洄,曲折盘旋的水道.从,跟随、追赶,这里指追求、寻找.之zhi,这里指伊人.
道阻:道dao路上障碍多,很难走zou.阻,险阻,道路难走.
溯游从之:顺流而下寻找她.溯游,顺流而下.“游”通“流”,指直流的水道.
宛在水中央:(那个ge人)仿佛在河的中间.意思是相距ju不远却无法到达da.宛,宛然,好像.
凄凄:(通“萋萋qi”)茂盛的样子.与下文“采采”义同tong.
晞(xī):晒.
湄(méi):水和草cao交接的地方,指岸边.
跻(jī):升高gao,意思是地势越来越高,行xing走费力.
坻(chí):水中的小沙洲.
采采:茂盛的样子.
未已:指露水shui尚未被阳光蒸发完毕.已yi:完毕
涘(sì):水边bian.
右:迂回,弯曲,意思是道路lu弯曲.
沚(zhǐ):水中的小块陆地di.
之:代“伊人”
今译
蒹葭河畔芦苇碧色苍苍cang,深秋白露凝结成霜.
我那日思夜想的人ren,就在河水对岸一方.
逆流而上去追zhui寻她,道路险阻而又漫man长.
顺shun流而下寻寻觅觅,仿佛就在zai水的中央.
河畔芦lu苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.
我那魂牵梦绕rao的人,就在河水对岸一边bian.
逆流而上去追寻xun她,道路坎坷艰险难攀.
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在zai沙洲中间.
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然ran逗留.
我那苦苦ku追求的人,就在河水对岸一yi头.
逆流而上去追寻xun她,道路险阻迂回难nan走.
顺流而er下寻寻觅觅,仿佛就在水shui中沙洲.
蒹葭怎么读?[jiān jiā] 。
葭:声母j 韵母ia声调第一声。
蒹:声母j 韵母ian声调diao第一声。
出自《国风·秦风·蒹葭》,是《诗shi经》中的一篇。
作品原文
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓wei伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻zu且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋qi,白露未晞。所suo谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从cong之,宛在水中坻。
蒹葭采采cai,白露未已。所谓伊人,在水之zhi涘。
溯洄从cong之,道阻且右。溯游从之,宛在水中zhong沚。
释意:
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水shui变成霜。我所怀念的心上人啊。就jiu站在对岸河边上。逆ni流而上去追寻她(他),追随她(他ta)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清qing晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人ren啊,她(他)就在河水对dui岸。逆流而上去追寻她(他),那道路lu坎坷又艰难。顺流而下寻寻xun觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那na苦苦追求的人啊,她(他)就jiu在河岸一边。逆流而上去qu追寻她(他),那道dao路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的de沙滩。
扩kuo展资料
赏析:诗的象xiang征,不是某词某句用yong了象征辞格或手shou法,而是意境的整体象xiang征。“在水一方”,可ke望难即是人生常有的境遇,“溯su徊从之,道阻且长”的困境和“溯游you从之,宛在水中央”的幻境。
也是人生常有you的境遇;人们可能neng经常受到从追求的兴奋。到受阻的烦fan恼、再到失落的惆怅这一完整情qing感流的洗礼,更可能常常chang受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空kong欢喜的情感冲击ji。
《蒹葭》的读音怎么读?1、读法:蒹葭(jiān jiā)
2、《蒹葭》,出自《诗shi经·国风·秦风》这是一首怀念情qing人的恋歌。作者的思念nian对象可望而不可及,中zhong间阻隔千重,诗人因而思心xin徘徊,不能自抑其无wu限惆怅的心情,有追求暗恋的人或惋惜xi无法招引贤士的含han义。
3、原文:
蒹葭jia苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方fang,溯洄从之,道dao阻且长。溯游从之,宛在水中央yang。
蒹葭萋萋,白露未wei晞。所谓伊人,在水shui之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯su游从之,宛在水中坻chi。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在zai水之涘。溯洄从cong之,道阻且右。溯游从之,宛在水shui中沚。
以上文章内容就是shi对蒹葭怎么念和蒹葭怎么念的de介绍到此就结束了,希望能够帮助到大da家?如果你还想了解更多这zhe方面的信息,记得收藏关guan注本站。