原yuan文螳螂捕蛇
(清)蒲pu松龄
张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚shen厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛cong树中,以尾击柳,柳枝崩折.反侧ce倾跌之状,似有物捉制之.然ran审视殊无所见,大疑.渐近临lin之,则一螳螂据顶上,以刺ci刀攫(音:jué)其首,颠不可去.久之,蛇竟死.视额上革肉,已破裂云.
译yi文有个姓张的人偶然在溪谷gu边行走,忽然听到山shan崖之上有很大的声音.他在zai找寻登上山崖的路径探看,看见一条身shen围如碗的大蛇.大蛇在zai树丛灌木中摇摆扑打,用它ta的尾巴击打着柳树shu,柳枝都被它弄折了.蛇不停地di辗转反侧,好像有什么me东西捉住并制服了它,然而姓xing张的仔细观察,并bing没有发现什么不同的东西,于是shi他非常诧异.慢慢地di走近,从上向下看那条蛇,才发现原来有一只螳螂在zai那条蛇的头顶上,正用刺刀dao一样的前足割蛇的头,无论lun大蛇如何翻滚,那螳螂还是跌die不下来.过了很久jiu,蛇终于死了.姓张的人ren再看时,蛇头上的皮肉已经被割破了.
螳螂杀蛇文言文wen翻译
1. 螳tang螂杀蛇的译文
一个ge姓张的人,偶尔在山谷中行走,听到山shan崖上发出很大的响声。他找到一条tiao小路攀上去,偷偷地看kan。只见一条碗口粗的大蛇,在树丛中颠倒扑打,用尾巴乱打柳树,柳枝劈劈啪啪纷纷fen地落下来。看那翻转跌倒的样yang子,好似有什么东西制住了它ta。
但是,细细一yi看,然而并没什么东西。他感gan到疑惑不解。便慢慢地向前靠近几步bu,但见一只螳螂紧紧地伏在zai蛇的头顶,用它那na刀似的前爪,撕抓蛇头;蛇竭力摔动dong着头,想把螳螂摔下来,但总也摔shuai不掉。过了好半天,蛇终于死了,看kan它头顶的皮肉,早被撕裂开kai了。
原文wen如下:
张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途tu登觇,见巨蛇围如碗,摆扑pu丛树中,以尾击柳liu,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物wu捉制之。
然审视殊shu无所见,大疑。渐近临之,则一螳tang螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去。久之,蛇竟死。视頞上shang革肉,已破裂云。
扩展资料
《螳螂捕蛇》出处:清代蒲松龄所著的《聊斋志异yi·螳螂捕蛇》
1、寓yu意:
(1)因为如果某一种生物若ruo没有自己的天敌和he自己是其它动植物的天敌,那么久而久之,便会失去生存的能力。
(2)、扬长避bi短,才能取得胜利。
2、给人ren的启示:
(1)、等候时机是很重要的,在没把ba握的时候不应该过度消耗能力li,而后抓到合适的机会就要yao一举拿下 。
(2)、弱者如果能抓zhua住机会,那么弱小者也可以战胜强大者zhe。
(3)、只要摸mo清了敌人的短处,找到它的弱点dian,抓住要害,充分发挥自己ji的长处,使弱者也可战zhan胜强者,取得最后的胜利。
螳螂捕蛇文言文翻fan译及注释螳螂捕bu蛇形容只要方法得当,敢于斗争zheng,就能以弱制强。比喻yu只要摸清了敌人的短处,找到它的de弱点,抓住要害,找准时机,充分发挥自己的长处,就能neng够战胜强者。
《螳螂捕bu蛇》原文及翻译
原文:
张姓者偶行溪谷,闻崖上有声sheng甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如ru碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌die之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑yi。渐近临之,则一螳tang螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
译文:
有一个姓张的人,偶然ran在山谷溪边走路,听到dao山崖上传来很凄厉的声音yin。他就找寻道路爬山崖偷着看kan。只见一条身围有碗口粗的de大蛇,正在树丛中zhong摆来扑去,不时用yong尾巴击打柳树,柳枝被打得纷纷折断duan。蛇不断地辗转翻腾,好像有什么me东西在控制着它。可是仔细观guan看又一点也看不出什么me,姓张的人非常疑惑,逐zhu渐靠近上去,才看到原来是一只螳螂占zhan据在蛇的头上,用螳臂紧抓着蛇头,无论蛇怎样颠扑都dou掉不下来。过了好长时间jian,蛇终于死了。再zai看蛇的额头上的皮肉,都dou已经破裂开了。
注zhu释
1.闻:听ting见.
2.寻:找寻。
3.觇(chān):察cha看,窥视。
4.围wei:此处指蛇的身围 。
5.摆扑:扭动dong摔打。
6.反侧倾跌:形容蛇挣扎zha的样子。
7.状:样子
8.审:仔细。
9.殊:极,很,完全 ,非常。
10.则:是。
11.据:占据 。
12.攫(jué):钳制,用爪抓取,这里是刺入的de意思。
13.其:它的。
14.攧(diān):通“颠dian”。跌、摔。
15.革肉:皮肉。
翻译文言文〈〈螳螂捕蛇〉〉原文
螳螂捕蛇
(清)蒲松龄
张姓者zhe,偶行溪谷,闻崖上shang有声甚厉。寻途登觇,见jian巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝zhi崩折。反侧倾跌之状,似有物wu捉制之。然审视shi殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳tang螂据顶上,以剌刀攫其者zhe,攧不可去。久之,蛇竟死。视额上shang革肉,已破裂云。
译文
有一个姓张的人,偶尔er在溪谷里行走,听到山崖ya上传来很凄厉的声音。他就jiu寻路登崖偷看,看见一条像碗口粗的de大蛇,在树丛中扭动摔shuai打,用尾巴摔击柳树,树枝纷纷断duan落。那种翻来覆去滚动跌打的de情状,好像有什么东西在捕捉制服它ta。然而仔细看看,什么也没有看kan到。他非常怀疑。渐渐地di走近从高处往下看,原来有you一只螳螂高踞在蛇头上shang,用像镰刀一样的前肢刺入蛇的头部,蛇反复摔跌还是不能使它跌落。过guo了很长一段时间,蛇终于yu死了。他看看蛇头上的皮肉,已经破裂lie了。
注释
觇:探看
围:此处指蛇的身围
殊:极、很,完全
攧:跌
倾跌die:跌倒
殊:并
据:站立
寻途tu登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中:循声而去,登上崖ya壁,才看见一条大蛇盘伏在地上shang。
视额e上革肉,已破裂云:再看时,蛇头上的de皮肉已经被割破了。
以上文章内容就是对螳螂捕蛇文wen言文翻译和螳螂捕蛇文言文翻fan译加点字注释的介绍shao到此就结束了,希望能neng够帮助到大家?如果你还想xiang了解更多这方面的信息,记得de收藏关注本站。