其实有很(hen)多国际知名品牌发音并没有遵(zun)循英语的发音规(gui)则,因为这些品牌(pai)来自不同的国家,所以在读(du)这些品牌的时候(hou),有的音节还是(shi)保留了原来的发音规则,比如来自法(fa)国品牌,有些音节就保留了法语(yu)的发音规则。
一(yi).品牌一:法国香奈(nai)儿拼写:Chanel
英语发音:/???n?l/
注意:
1.这个单词(ci)里的“ch”的发音和fish里(li)的”sh”一样。同样的,chef(厨师)也来自(zi)法语,要发成/?ef/,champagne(香槟酒)要发(fa)成/??m?pe?n/。
2.这个单词里的a在英语中发(fa)/?/,跟about /??ba?t/里的/? /发音一样(yang)。而在法语中,这个a要发(fa)成 “啊”。
二.品牌二:法国路易威登(deng)拼写:Louis Vuitton
英(ying)语发音:/?lu??s vi??t?n/
中文发音:LV
注意:s是不发音的(de)。
三. 品牌三(san):法国圣罗兰拼(pin)写:Yves Saint Laurent(通常简写为YSL)
中文发音:杨(yang)树林(Yang Shu Lin)
英(ying)文发音:/iv se?nt ?l?r?nt/
注意:Y不发音(yin)。2012年的时候,它的服(fu)装品牌已经全部更名为Saint Laurent,只剩下化妆品和香水还保留全名。
四.品牌四:法国(guo)纪梵希要吗拼写:Givenchy
英文发音:/g??v?nt?i/
注意:大(da)家念的时候要把gi看作一个(ge)整体,而不是把given看作一个整体。
五.品牌五:法国爱马仕拼写:Hermès
英语发音:/?h?rmiz/
注意:爱(ai)马仕原本是希腊众神(shen)使者神赫尔墨斯的(de)名字,赫尔墨斯是宙斯的儿子。而爱马仕的品牌创(chuang)办者也姓赫尔墨斯。在法语(yu)中中,Hermès中的(de)H是不发音的,放到英语中,为(wei)了表示尊重,H仍(reng)然不发音。
六(liu).品牌六:法国迪奥拼写(xie):Christian Dior
发音:/ ?kr?st??n com ?di??r/
注意:Dior是由法语中的Dieu(上帝)和or(黄金/金色(se))组合的。
七.品牌七:英(ying)国巴宝莉拼写:Burberry
英文发音:/'b?:b?ri/
注意:虽然这个单词中的berry和strawberry/?str??beri/(草(cao)莓),blueberry/ ?blu?beri/(蓝(lan)莓)中的berry写法一样,但(dan)是念法不同。Burberry中(zhong)的e要读成/?/。
八.品牌八:瑞典宜家拼写:IKEA
英文发音:/ ?a??ki? /
注意:IKEA中的(de)I要发成/a?/,就跟iphone中的I一(yi)样。
九.品牌(pai)九:爱彼迎拼写:Airbnb
发音:Air-b-n-b
说明:这是一个全球最大(da)的民宿共享平台,是一种(zhong)带早餐的旅馆,bnb就是bed and breakfast的缩写。
结语:这些品牌的发音的正确性(xing)很重要吗?不,其实别人能否听(ting)得懂才是最重要的。这主要要看(kan)你所在的地方,大家约定成俗(su)的叫法是什么。在瑞典,Ikea中(zhong)的I的发音是/i/, 虽然这是正(zheng)确的发音,但是放在美国,别人可能就听不懂。语言(yan)最重要的就是用来沟通(tong)的,让别人听懂才是(shi)最重要的。不过在中国,我们一般(ban)只说音译过来的(de)名字就可以了,但是如果知道这(zhe)些品牌的正确发音,别人说的时候你就能很快听(ting)懂了。
今天的分享就到这里啦,如果这篇文章对你有帮(bang)助,就请点个赞,转个发,评个论,收个藏呗。