执手温酒(jiu)的意思是:一对老夫(fu)老妻,妻(qi)子在温酒,丈夫默默拿(na)着妻子的(de)手。原句是:执手温酒,共赏白头。共赏白头的(de)意思是:两人(ren)相视而笑,彼(bi)此已是两鬓(bin)斑白。牵着爱人(ren)的手,与他(她(ta))白头到老。执手温酒(jiu),共赏白头是从(cong)“执子之(zhi)手,与子(zi)偕老”改(gai)编而来的。
“执子(zi)之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)偕音皆 ,源于佚名《诗经》“邶风”里(li)的《击鼓(gu)》篇,原句是(shi)“死生契阔(kuo),与子成说。执子(zi)之手,与子偕老。”
译文:
无论聚散与死活(huo), 我曾发(fa)誓对你说。 拉着你(ni)手紧紧握(wo), 白头(tou)到老与你过。