万木叶(ye)中苦最多的(de)意思是:在千(qian)千万万树木中你的(de)苦最多。出处:明(ming)·解缙《桑(sang)》原句应为:一(yi)年两度伐枝柯(ke),万木丛中苦最(zui)多。为国为民皆是汝,却教桃李听笙歌。翻译(yi):人们分春秋两季(ji)采集你的桑叶去喂蚕。在千千万(wan)万树木中你的苦(ku)最多,你浑身上下都是(shi)财宝,为国富民强出了(le)许多力,可(ke)是有资格听吹笙(sheng)和歌唱的却是桃李。
启示:
这(zhe)首诗讽刺统治者(zhe)混淆是非,不(bu)劳而获者享受荣华富(fu)贵,勤劳的人(ren)民却含辛茹苦,不得享受(shou)自己的劳动(dong)成果。诗中(zhong)的“桑(sang)”比喻劳动人民,以(yi)“桃李”比作尸(shi)位素餐的统(tong)治者。诗中用“最”、“皆(jie)”表示程度(du)的副词极言劳动人民(min)的辛苦。