雨雪霏霏的(de)雨雪的意思是:雨雪交加,大雪(xue)纷纷满天飞的样子。雨雪霏霏出自《诗(shi)·小(xiao)雅·采薇》昔我往矣(yi),杨柳依(yi)依;今我来思,雨雪(xue)霏霏。意(yi)思是,回想当初出征时(shi),杨柳依依随风吹;如(ru)今回来路(lu)途中,大雪纷纷满(man)天飞。昔,指(zhi)出征时。 依(yi)依,茂盛貌。一说(shuo),依恋貌。 思,语末助词(ci)。 霏霏:雪(xue)大貌。
这是诗经里一个著名(ming)的句子,它像一幅画(hua),把一个出(chu)门在外的旅人的心情表(biao)达得淋漓尽致。出门时(shi)是春天,杨树柳树依依飘(piao)扬,而回来(lai)时已经是雨雪交加的冬(dong)天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽(jin)在不言中了。
霏霏 fēi fēi
释义:雨雪纷(fen)飞貌,烟、云等很盛。
例:雨雪霏(fei)霏 霏霏细雨 云雾霏(fei)霏
“以(yi)哀景写乐”是指诗歌创作中的(de)情景反衬手法,这种手法具有(you)独特的艺术(shu)表现效果,那就是“一(yi)倍增其哀乐(le)”。《采薇》诗中“昔我往矣,杨柳(liu)依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运用了这(zhe)种手法,但并不具(ju)有对应关系(xi)。运用对比的方式(shi)。将时序之“今——昔”,物(wu)候之“柳——雪”,人生(sheng)之“往——来”剪接融(rong)汇,创造出超越现(xian)实的典型画面(mian)。短短4句诗,看似(si)平淡,娓娓道来,却充(chong)满了强大的艺(yi)术感染力(li)。同一个(ge)“我”,但有(you)“今昔(xi)”之分,同一条路(lu),却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都(dou)在这一“往”一“来”的人生(sheng)变化中生成。