阿豺乃谕之曰的意思(si)是:慕(mu)容阿柴于(yu)是告诫大家说。出自(zi)《阿柴临终谕子(zi)弟》,正确写法应该是(shi):阿柴乃谕之曰。原句:阿柴乃谕(tou)之曰:“汝曹知之(zhi)乎?孤则(ze)易折,众则难摧。汝曹当戮力一心(xin),然后可以保(bao)国宁家。”言终(zhong)而卒。
全(quan)文:
阿柴(chai)有子二十人。
疾病,召诸子弟谓之曰:“先(xian)公车骑,以大业之故(gu),舍其子拾虔而(er)授孤;孤(gu)敢私于纬代(dai)而忘先君之(zhi)志乎!我死(si),汝曹当奉慕为主。”
纬(wei)代者,阿柴之长(chang)子;慕者,阿柴之母弟、叔(shu)父乌纥提(ti)之子也。
阿柴又命诸子各(ge)献一箭,取一箭授其弟慕(mu)利延使折之,慕(mu)利延折之。又取(qu)十九箭使折之,慕(mu)利延不能折。
阿(a)柴乃谕之曰:“汝曹知(zhi)之乎?孤则易折,众则(ze)难摧。汝曹当戮力一(yi)心,然后可以保国(guo)宁家。”
言终(zhong)而卒。
翻译:
慕容(rong)阿柴共有二十个儿(er)子。
病重时,慕容阿柴(chai)把他的子(zi)弟们召集到病榻(ta)前,对他们说:“先公车(che)骑将军因维持汗国大(da)业的缘故,不教(jiao)他的儿子慕容拾(shi)虔继承汗位,而把(ba)大任交给了我(wo)。我怎么敢用私心(xin)把汗位传给(gei)自己的儿子慕容纬代,而忘记先帝(di)的伟大志向呢!我死后(hou),你们要拥戴慕(mu)容慕为汗。”
慕容纬代是慕容阿(a)柴的长子(zi);慕容慕(mu)是慕容阿柴同母异父(fu)的弟弟、叔父慕容乌纥堤的(de)儿子。
慕容阿(a)柴又命令所有的儿(er)子,每人各拿出一箭,在其中抽出一支,叫他(ta)的弟弟慕容慕利延折(she)断,慕容慕利延就把(ba)它折断。
阿柴又(you)把剩下的十九支箭(jian)合在一起,叫慕(mu)容慕利延(yan)折断,慕(mu)利延无法(fa)折断。
慕容阿柴(chai)于是告诫大家说:“你们知道(dao)吗?一支箭容易折断,一把箭则难以摧折。你(ni)们应该同心合力,然后(hou)才可以保国保家。”说完就去世(shi)了。