却立不亲授(shou),谕以从父行的意思是(shi):韦道安稍往后退,对她们以礼相待,告诉(su)她们把自己当(dang)做叔父(从前文可知韦(wei)道安应该(gai)比二女父亲(qin)年轻)跟随。却立(li):退后站立。不亲授:按照(zhao)古代封建礼教,男女间不亲授(shou)受东西。这里是说韦(wei)道安对她们(men)以礼相见。出(chu)自唐代柳宗元的《韦(wei)道安》。
谕:晓(xiao)喻,告知
以(yi):作为,当做
从父:父(fu)亲的兄弟(di),即伯父,叔叔
行(xing):跟行,相随
这句话还是(shi)赞美韦道(dao)安的侠义风度,英雄(xiong)救美之后并未忘乎所(suo)以,一如既往的执礼守(shou)义,与下文的“道安奋(fen)衣去,义重利(li)固轻。”相呼应。