当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

反复的(de)修辞手(shou)法

2022-01-19 12:37:14 阅读(64) 极品歌词网

反复(fu)的(de)修辞手(shou)法

  反(fan)复的类型——词(ci)语反复

  为凸显某种(zhong)感情或某种行为,连续(xu)两次以上使用(yong)同一词语(yu),达到强调(diao)的目的。

  反复(fu)的类型)词组或句(ju)子反复

  有时为了表达内(nei)容或者结构(gou)安排的需要(yao),要连续两次以上使用(yong)同一个词组或(huo)句子。

  反复的类型(xing)——语段反复(fu)

  在诗歌和小(xiao)说中最为常见。

  反复(fu)的修辞——表(biao)达方式

  从表达方式上来(lai)分,一是连续反复,二(er)是间隔反复(fu)。连续出(chu)现同一个词(ci)语或句子,中间没(mei)有间隔叫(jiao)连续反复。同一个(ge)词语或句子,不连续(xu)出现,有其他(ta)词语或句子间(jian)隔在中间,叫间隔反复。

  反复的修(xiu)辞——与排比(bi)的区别

  两者的(de)区别关键在于(yu)其表达的侧重点(dian)不同。

  反复是(shi)为了强调某个意(yi)思或突出(chu)某种情感(gan)而重复使(shi)用某些词语或句子,所要表达的侧重点在于(yu)重复的词(ci)语或句子上;排比(bi)则是把结构相同或相似(si)、内容相关(guan)、语气一致的三个或(huo)三个以上(shang)的短语或句子排列起来(lai)使用,侧重点不在相(xiang)同的词语上。

  反复(fu)的类型——连续(xu)反复

  连续反(fan)复就是接连重(zhong)复相同的词语或句(ju)子,中间没有其他词语(yu)出现。

  反复(fu)的类型——间隔反复(fu)

  间隔反复,即重复的(de)同一词语和句子中(zhong)间,隔着其他词语或(huo)句子的反复。

  反复(fu)的修辞——作(zuo)用

  起(qi)到突出和(he)强调的作用,能够更(geng)加鲜明地表达感情(qing),使语言更富有感染力(li)。

  反复的(de)修辞——效果(guo)

  反复这种修(xiu)辞方式,在叙事过程(cheng)中,可以(yi)把作者所要强调的(de)某件事情(qing)鲜明地突出(chu)出来,以引起读者注(zhu)意;在抒情(qing)中,可以表达强烈、深(shen)沉的感情(qing),或表达深刻的思想(xiang);在写景中可以烘(hong)托气氛、渲染场景等(deng)等。

上一篇:如何提(ti)高阅读(du)速度

下一篇:美的成语(yu)有哪些

推荐阅读:

  • 历览前贤(xian)国与家成(cheng)由勤俭破由奢这句唐诗的意思是

    历览前贤(xian)国与家成(cheng)由勤俭破由奢这句唐诗的意思是

    历览前(qian)贤国与家(jia)成由勤俭破由奢这句唐(tang)诗的意思是:纵览历史(shi),凡是贤明的国家(jia),成功源于勤俭,衰(shuai)败起于奢华。这首诗(shi)作于开成五年(nian)正月文宗去世之后。据新旧《唐书文宗纪…
    2022-01-19 阅读(49)
  • 风俗通(tong)女娲造人 翻译

    风俗通(tong)女娲造人 翻译

    风俗通女娲造(zao)人翻译是:据民间传说,开天辟地时,大地上(shang)还没有人类,女娲用手(shou)抟了黄土创造了(le)人类。她(ta)的工作太忙了(le),以致于一个(ge)人的力量远远(yuan)赶不上自然对人类(lei)的需要,…
    2022-01-19 阅读(58)
  • 秋夕的意思(si) 翻译(yi)

    秋夕的意思(si) 翻译(yi)

    《秋夕(xi)》的意思翻译是:银烛的烛(zhu)光映着冷清的画屏(ping),手执绫罗小扇(shan)扑打萤火虫。夜色(se)里的石阶清凉如(ru)冷水,静坐凝(ning)视天河两旁(pang)的牛郎织女星。此(ci)诗写失意宫(gong)女生活的孤…
    2022-01-19 阅读(52)
  • 但行前程,莫问后路什么(me)意思

    但行前程,莫问后路什么(me)意思

    但(dan)行前程,莫问后路的意思是:自身要(yao)多做义举(ju),做好当下,而不要(yao)去牵挂版往后的发展(zhan)。出处:1、明代佚名《增广贤文》:“但(dan)行好事,莫(mo)问前程。河狭水激(ji),人急计生(shen…
    2022-01-19 阅读(56)
  • 卖柴翁(weng)殴宦者(zhe)文言文翻译

    卖柴翁(weng)殴宦者(zhe)文言文翻译

    卖柴翁(weng)殴宦者文言文(wen)翻译是:曾(ceng)经有个农民用驴驮(tuo)了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所(suo)设的市肆要拿。只(zhi)给他几尺(chi)绢,又要索取(qu)门户税,仍然强要用驴(lu)送到宫内。农(non…
    2022-01-19 阅读(65)