风俗通女娲造(zao)人翻译是:据民间传说,开天辟地时,大地上(shang)还没有人类,女娲用手(shou)抟了黄土创造了(le)人类。她(ta)的工作太忙了(le),以致于一个(ge)人的力量远远(yuan)赶不上自然对人类(lei)的需要,于是便引(yin)来一条绳子放入(ru)泥浆内,然后举起(qi)绳子一挥洒。
《女娲造(zao)人》出自《风俗通》(又名《风俗演义》),作者是东汉的应劭(shao)。
《女娲造人》翻(fan)译:
据民间传(chuan)说,开天辟地时(shi),大地上还没有人类(lei),女娲用手抟了(le)黄土创造了人类(lei)。她的工作太忙(mang)了,以致于一个人的力(li)量远远赶不上(shang)自然对人类
的需要,于(yu)是便引来一(yi)条绳子放入泥浆内,然(ran)后举起绳子(zi)一挥洒。
溅落的泥点也都(dou)变成一个个活生生的(de)人。后来人们就说,富(fu)贵的人,就(jiu)是女娲抟黄(huang)土
造的,贫贱的人,就(jiu)是女娲甩绳子溅落的(de)泥点变成的。
《女娲造人》原文:
俗说开(kai)天辟地,未有人民,女(nu)娲搏黄土做人。剧务,力不暇供,乃引绳于泥中,举(ju)以为人。故富贵者,黄土人,贫(pin)贱者,引绳人也。
扩(kuo)展资料:
《女娲造人(ren)》创作背景:
《风俗通》里的有关文字(zi)非常简略,后人进(jin)一步就女娲(wa)为什么要造(zao)人,怎样造(zao)人,怎样(yang)造更多的人(ren),怎样让人类自(zi)己繁衍生息(xi),作了丰富的想像。想象是大胆的,也(ye)是真实度较高,情节较合情合理(li)的。
女娲神话的第一(yi)批古书籍(ji)记载例如先(xian)秦时期的(de)《山海经》和《楚辞》(虽然《说文解字》记载西周末年的周(zhou)宣王太史籀所作著(zhu)作中有娲字,但已亡(wang)佚,仅作传言)。尽管(guan)二书中的记载还比较(jiao)模糊朦胧,但今人(ren)多肯定其以造人(ren)为职能的始母(mu)神神格意向。
古籍中(zhong)最早明面提(ti)出女娲造人故事(shi)的是《风俗通义》,这则故事虽然(ran)正面描写了女娲造人(ren)的事迹,显示出女娲(wa)始祖母神格的地(di)位,但毫无疑问,其中(zhong)已经烙上人类(lei)社会变迁的影子。
“抟黄土(tu)作人”被认为是(shi)人类文化史(shi)上制陶技术的(de)发明在神话中的投影,而所造人类(lei)产生富贵贫贱(jian)之分则是人类进入(ru)等级社会的反映。这说(shuo)明,神话(hua)一旦离开了它(ta)自身的生长土壤,它(ta)的形态就要随着新的(de)生长土地(di)而呈现出新的(de)姿态。