当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

纸上谈兵文(wen)言文翻译(yi)

2021-12-27 12:25:45 阅读(56) 极品歌词网

纸上谈兵文(wen)言文翻译(yi)

  《纸上谈兵》译文:赵括从年轻的(de)时候起就学习兵法,谈(tan)论用兵打仗的事,认为(wei)天下没有(you)人能够抵挡他。赵(zhao)括曾经跟他的(de)父亲赵奢议论过用兵打(da)仗的事,赵奢不能驳(bo)倒他,但(dan)是赵奢不承认(ren)他有军事才能(neng)。赵括的母亲问(wen)赵奢其中(zhong)的原因,赵奢说:“打仗是(shi)要以命相搏的事”,但是赵(zhao)括把它说得轻而(er)易举。

  【原(yuan)文】

  赵括自(zi)少时学兵法(fa),言兵事,以天下莫能当。尝与其父(fu)奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括(kuo)母问奢其故,奢曰:“兵,死(si)地也,而括易言之(zhi)。使赵不将(jiang)括即已;若必(bi)将之,破赵军(jun)者必括也!”及括(kuo)将行,其(qi)母上书言于王曰:“括(kuo)不可使将。”

  赵括既代(dai)廉颇,悉更约束,易(yi)置军吏。秦将(jiang)白起闻之,纵奇(qi)兵,佯败(bai)走,而绝其粮道,分(fen)断其军为(wei)二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括(kuo)出锐卒自(zi)搏战,秦军射杀赵(zhao)括。括军(jun)败,数十万之众(zhong)遂降秦,秦悉坑之。

  【翻译】

  赵括从年轻的(de)时候起就学(xue)习兵法,谈(tan)论用兵打仗的(de)事,认为天下没(mei)有人能够抵挡他(ta)。(赵括)曾经跟(gen)他的父亲(qin)赵奢议论过用兵打仗的(de)事,赵奢不能驳倒(他),但是(赵奢(she))不承认他有军(jun)事才能。赵(zhao)括的母亲问赵奢其中(zhong)的原因,赵(zhao)奢说:“打仗是要以命(ming)相搏的事,但是(shi)赵括把它(ta)说得轻而易举。假(jia)使赵国不让赵(zhao)括做将军(jun)也就算了,如果一定要(yao)他担任将(jiang)军,那么毁掉赵国军(jun)队的一定是(shi)赵括。”等到赵括将要(yao)起程的时候(hou),他母亲上书给赵(zhao)王说:“赵括(kuo)不可以做将军。”

  赵括代(dai)替了廉颇(担(dan)任抗秦大将(jiang))后,全部更改(原有(you)的)纪律和(he)规定,并撤换重新安排(pai)军官。秦将白起听(ting)说了这件事后,便(bian)派出引诱(you)赵括做出错误(wu)判断的小股部队,佯(yang)装失败,却断绝他的(de)粮道,分段两军,士卒(zu)的士气大乱。四十多天后,军队士(shi)兵饥饿,赵括带领(ling)精锐的兵士亲自上(shang)阵战斗。秦军射死了赵(zhao)括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降(jiang)于秦军,秦军把他们全部杀死(si),并把尸(shi)体堆积起来。

  【注释】

  (1)少时(shi);小时候。

  (2)言(yan)兵事:议论用兵打(da)仗的事。

  (3)以天下莫(mo)能当:认为天下(xia)没有人抵得过(guo)他的。

  (4)奢(she):赵奢,赵括之父(fu),赵国良将。

  (5)难:驳倒。

  (6)兵,死(si)地也:用兵打(da)仗,本是危险的场合。

  (7)易言之(zhi):把它说得很轻易。

  (8)赵:赵国。

  (9)廉颇:赵国良将(jiang)。廉颇对秦作(zuo)战,根据实(shi)际情况,采用深沟高(gao)垒的防御战。后赵王中(zhong)了秦的离(li)间计,用赵括代廉颇(po)。

  (10)悉更约束(shu):全部改变原有(you)的纪律和规定(ding)。

  (11)坑(kēng):活埋。

  (12)尝:曾经

  (13)卒:步(bu)兵,士兵

  (14)将:使……为将(jiang),使动用法

  (15)佯:假装

上一篇:形容很黑(hei)的词语

下一篇:烽火戏诸侯(hou)什么意(yi)思

推荐阅读:

  • 父子性(xing)刚文言文(wen)及翻译

    父子性(xing)刚文言文(wen)及翻译

    《父子性刚》原文:有父子俱性刚不(bu)肯让人者(zhe)。一日,父(fu)留客饮,遣子入城(cheng)市肉。子取肉回,将出(chu)城门,值一人对面(mian)而来,各不相让,遂挺立良久。父(fu)寻至见之,谓子曰(yue):“汝…
    2021-12-27 阅读(57)
  • 受宠若(ruo)惊是什(shi)么意思

    受宠若(ruo)惊是什(shi)么意思

    受宠若惊的意思是(shi):因为得到宠(chong)爱或赏识而又(you)高兴,又不(bu)安。宠:宠爱。详细解释1.【解释】:宠:宠(chong)爱。因为得到宠爱(ai)或赏识而又高(gao)兴,又不(bu)安。2.【出(chu)自】:《老(lao)子…
    2021-12-27 阅读(59)
  • 一生是什么(me)意思

    一生是什么(me)意思

    一(yi)生的意思是:人活着一天(tian),就要付出(chu)所有一天。人活一辈(bei)子,就得付出所(suo)有一辈子。这(zhe)就是一生(sheng)。一生,就是一个人(ren)一辈子,或者说一(yi)个人生命值没有用完(wan)前的那段时…
    2021-12-27 阅读(57)
  • 副使失物文言(yan)文翻译

    副使失物文言(yan)文翻译

    《副使失物(wu)》文言文翻译:李士衡(heng)在京朝昭文馆任编校(xiao)书籍职务(wu)期间,出使(shi)高丽,一名武官做(zuo)他的副使,与他一起出(chu)使高丽。对高丽(li)作为礼品赠送的财物,李士衡都不关(guan)注和在…
    2021-12-27 阅读(60)
  • 奉天承(cheng)运的意思

    奉天承(cheng)运的意思

    奉天承运(yun)的意思是:遵从天意,继承新生的气(qi)运,即君(jun)权神授。奉:遵(zun)照,遵从天意(yi),指皇帝受(shou)命于天。承(cheng)运:继承(cheng)新生的气运,承“五德(de)”的运行。是中(zhong…
    2021-12-27 阅读(53)