毫不足道的意(yi)思是:意思是不(bu)值得说,不值(zhi)得称道,不(bu)值一谈。陶渊明(ming)《桃花源记》,余人各(ge)复延至其家,皆(jie)出酒食。停数日,辞去。此(ci)中人语云,不足(zu)为外人道也。其余的(de)人各自又把(ba)渔人请到自己家(jia)中,都拿出酒饭来款(kuan)待他。渔人停留(liu)了几天,向村里人告辞离(li)开。村里的人对他说我(wo)们这个地方不值得(de)对外面的人说啊(a)。
原句:余人各复延(yan)至其家,皆出(chu)酒食。停数(shu)日,辞去。此中人语(yu)云:“不足(zu)为外人道也。”
意思为其余的人各(ge)自又把渔人(ren)请到自己家中(zhong),都拿出酒饭(fan)来款待他。渔人停(ting)留了几天,向村(cun)里人告辞离开。村里(li)的人对他说:“我们这个地方(fang)不值得对(dui)外面的人说啊。”
后以“不足(zu)道”谓(wei)不值得称道,不(bu)值一谈。
扩展资料:
故事(shi)背景
“不足为外(wai)人道也”及渔人返寻(xun)所志,迷不得路,使(shi)读者从这朦胧飘(piao)忽的化外世界退回到(dao)现实世界,心中依(yi)旧充满了对它的依(yi)恋。
对桃源仙(xian)境,世俗之人(ren)寻访无着也不再问(wen)津了,而陶渊明自己(ji)却从来没有停止过(guo)追求,在《桃花源诗》的结尾处就剖露了“愿言蹑轻(qing)风,高举寻吾契”的心愿。他以桃花源(yuan)人为志趣相合的契(qi)友,热切(qie)期望与之共同生(sheng)活于桃花(hua)源中。
写其违(wei)背桃源人“不足为(wei)外人道也”的叮嘱。太守遣人随往(wang)的“不复(fu)得路”和刘子骥的规往不(bu)果,都是着意安排的(de)情节,明写(xie)仙境难寻,暗写桃(tao)源人不愿“外人”重来。