人生如(ru)梦,一樽还酹江月的(de)意思是:人生像梦(meng)一样,还不如把这一(yi)杯美酒洒向江中和(he)我共同畅饮。出自宋代(dai)诗人苏轼的《念奴(nu)娇·赤(chi)壁怀古》,表达了(le)作者一种(zhong)大侧大悟思想境界,反映了一种悲凉的心境(jing)。让自己的思想获(huo)得解放。
原(yuan)文:
大江东(dong)去,浪淘尽,千(qian)古风流人物。故(gu)垒西边,人道是、三国周郎赤(chi)壁。乱石穿空(kong),惊涛拍岸,卷(juan)起千堆雪。江山(shan)如画,一时多少(shao)豪杰。
遥想公谨当年,小乔初嫁了,雄(xiong)姿英发。羽扇纶巾,谈(tan)笑间、樯橹灰(hui)飞烟灭。故国神游,多情应笑(xiao)我,早生(sheng)华发,人(ren)生如梦,一尊还(hai)酹江月。
译文:
大江(jiang)之水滚滚不断向(xiang)东流去,淘尽(jin)了那些千古(gu)风流的人(ren)物。千古英雄人(ren)物。
那旧营垒的(de)西边,人(ren)们说是,三国周瑜破曹(cao)军的赤壁。
陡峭的石(shi)壁直耸云天,如雷的惊涛拍(pai)击着江岸(an),激起的浪花好似(si)卷起千万(wan)堆白雪。
雄壮(zhuang)的江山奇丽如图(tu)画,一时间涌现出(chu)多少英雄豪杰(jie)。
遥想当年的周(zhou)瑜春风得意,绝代佳人(ren)小乔刚嫁给他,他英姿(zi)奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴(dai)纶巾,从(cong)容潇洒地在说(shuo)笑闲谈之间,八十万曹(cao)军如灰飞烟灭一(yi)样。
我今(jin)日神游当年的战地(di),可笑我多(duo)情善感,过早地生(sheng)出满头白发(fa)。
人生犹如(ru)一场梦,举起酒杯(bei)奠祭这万(wan)古的明月。