克(ke)勤于邦,克俭于(yu)家的意思是(shi):对于国家能够(gou)勤勤恳恳,对于家(jia)庭,能够勤俭持家(jia),勤俭节约,艰苦朴素,于国于家(jia)无不是富。
出处:出自《尚书·大禹谟》。
《大禹谟》出自儒家"五经"之(zhi)一的《尚书》,作(zuo)品中记叙(xu)了大禹、伯益和舜谋划(hua)政事的上古事迹。大禹(yu)是舜的臣子,他以治理洪水建立大(da)功,后人尊称为大禹(yu)。谟,谋。本篇首(shou)段记叙了大禹(yu)、伯益和舜谋划(hua)政事,所(suo)以叫《大禹谟》。这是《梅氏伪古文尚书(shu)》之一。
原文节选:
帝曰:"来,禹(yu)!降水儆予,成允成功(gong),惟汝贤。克勤于(yu)邦,克俭于家,不自(zi)满假,惟汝(ru)贤。汝惟不矜,天下(xia)莫与汝争能。汝惟(wei)不伐,天下莫与汝争功(gong)。予懋乃德,嘉(jia)乃丕绩,天之历数在(zai)汝躬,汝(ru)终陟元后。人心惟危(wei),道心惟微,惟精惟(wei)一,允执厥中。无稽之言勿听,弗(fu)询之谋勿庸。可(ke)爱非君?可畏非民(min)?众非元(yuan)后,何戴?后非众,罔与守邦(bang)?钦哉!慎乃有位,敬(jing)修其可愿,四(si)海困穷,天禄永终。惟口出好兴戎,朕言不再。"
译文:
帝(di)舜说:"来(lai),禹!洪水警(jing)戒我们的时候,实现政(zheng)教的信诺(nuo),完成治水的(de)工作,只有你(ni)贤;能勤劳于国,能节(jie)俭于家,不自满(man)自大,只有(you)你贤。你不自以为(wei)贤,所以天下没有人与(yu)你争能;你不夸功,所(suo)以天下没有(you)人与你争(zheng)功。我赞美你的德行,嘉许你的大(da)功。上天的(de)大命落到你的身上(shang)了,你终当(dang)升为大君。人心(xin)险恶,道心精微(wei),要精研要专一,诚实保持着中(zhong)道。无信验(yan)的话不要听,独断的(de)谋划不要用。可爱的(de)不是君主吗?可畏的不是(shi)人民吗?众人(ren)除非大君,他们(men)拥护什么?君主除非众人,没有(you)跟他守国的人。要恭敬(jing)啊!慎重(zhong)对待你的大位,敬行人(ren)民可愿的事(shi)。如果四海人(ren)民困穷,天的福命就(jiu)将永远终止了。虽然(ran)口能说好说坏,但(dan)是我的话不再改(gai)变了。"