系我一(yi)生心,负你(ni)千行泪的意思(si)是:我将一(yi)生一世地把(ba)你系在我心(xin)上,却辜负了(le)你那流不尽的(de)伤心泪。诗句出自宋代(dai)柳永的《忆帝(di)京·薄(bao)衾小枕凉天气》,是柳永抒写(xie)离别相思的(de)系列词作(zuo)之一。这首词(ci)纯用口语白描来表(biao)现男女双方(fang)的内心感(gan)受,艺术表现手法新颖(ying)别致。是柳永同类(lei)作品中较有特色的一首(shou)。
原文:
薄衾小(xiao)枕凉天气,乍(zha)觉别离滋味。展转数(shu)寒更,起(qi)了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。
也拟待、却回征(zheng)辔;又争奈(nai)、已成行计。万(wan)种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地(di)。系我一生心,负你千(qian)行泪。
译文:
小睡之后,就(jiu)因薄被而被冻醒,突然觉有种难(nan)以名状的离别滋味涌上(shang)心头。辗(nian)转反侧地(di)细数着寒夜(ye)里那敲更(geng)声次,起来了又重新睡(shui)下,反复折腾终究不(bu)能入睡,一夜如同一年(nian)那样漫长。
也(ye)曾打算勒马再(zai)返回,无奈(nai),为了生计(ji)功名已动身上(shang)路,又怎么能(neng)就这样无功而回(hui)呢?千万次的(de)思念,总是想尽多(duo)种方法加(jia)以开导解释,最(zui)后只能就这(zhe)样寂寞无聊地不了了(le)之。我将一生一世地把(ba)你系在我(wo)心上,却辜负了你那流(liu)不尽的伤心泪(lei)!