当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

炳烛而(er)学文言文翻(fan)译

2021-12-10 12:29:05 阅读(34) 极品歌词网

炳烛而(er)学文言文翻(fan)(fan)译

  炳烛而学文言文翻(fan)译:晋平公问师旷(kuang)说:“我年近七十想要(yao)学习,恐怕已经晚(wan)了!”

  师(shi)旷回答说:“为什么(me)不炳烛而学?”

  平公说:“哪有做臣(chen)子的戏弄其君主的呢(ne)?”

  师旷(kuang)回答说:“我(wo)怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少(shao)时喜欢学习,好(hao)像是太阳刚刚出来时(shi)的阳光;壮(zhuang)年时喜欢学习,好(hao)像是正午的阳(yang)光,老年(nian)时喜欢学习,好像是(shi)点燃蜡烛照明时的光亮(liang)。点燃蜡(la)烛照明,比摸(mo)黑走路哪个好呢?”

  平公(gong)说:“好啊(a)!”

  原文(wen):

  晋平公问(wen)于师旷曰:“吾年七十欲(yu)学,恐已(yi)暮矣!”

  师旷曰:“何不炳(bing)烛乎?”

  平公曰:“安有为人臣(chen)而戏其君乎?”

  师旷曰:“盲臣安敢(gan)戏其君乎!臣闻之:少(shao)而好学,如日出(chu)之阳;壮而好学,如日中之光;老而(er)好学,如炳烛之明(ming)。炳烛之明,孰与昧行(xing)乎?”平公曰:“善哉!”

  --选(xuan)自西汉刘向(xiang)编《说苑》

上一篇:游园惊梦(meng)真正含(han)义

下一篇:如在文言文(wen)中的意思

推荐阅读:

  • 元朝大都(dou)是现在哪个(ge)城市

    元朝大都(dou)是现在哪个(ge)城市

    元朝大(da)都是什么意思元大都指的是元(yuan)朝的首都,用突(tu)厥语就是(shi)汉八里,指的(de)是大汉居(ju)住的地方。这个地方是由元代的刘(liu)秉忠所建(jian)立的,主要(yao)地址就是如今的(de)北京市区,北面就…
    2021-12-10 阅读(52)
  • 成语故事和寓(yu)言故事(shi)的区别

    成语故事和寓(yu)言故事(shi)的区别

    成语故(gu)事和寓言(yan)故事的区别是:成语故(gu)事很大部(bu)分是历史典故(gu),是发生过的事情(qing),然后人(ren)们用一个成(cheng)语将这些事情总(zong)结、浓缩为一个简短(duan)的句子或短语,以方(fang)便地…
    2021-12-10 阅读(38)
  • 安在公(gong)子能急人之(zhi)困也的翻译

    安在公(gong)子能急人之(zhi)困也的翻译

    安在公子(zi)能急人之困也的翻译(yi)为:公(gong)子能帮助别人摆脱(tuo)危难又表(biao)现在哪里。出自《史记·卷七十七·魏公子列传(chuan)第十七》,是西汉史(shi)学家司马(ma)迁创作的一篇文言文(wen…
    2021-12-10 阅读(60)
  • 思故乡的诗(shi)句李白(bai)

    思故乡的诗(shi)句李白(bai)

    思(si)故乡的诗句李白:《关山月》【唐】李白(bai)明(ming)月出天山,苍(cang)茫云海间。长风几(ji)万里,吹度玉门关。汉下白(bai)登道,胡窥青海(hai)湾。由(you)来征战地,不见(jian)有人还。戍客望(wang)边色,思…
    2021-12-10 阅读(29)
  • 夜雨寄北 李商隐翻译

    夜雨寄北 李商隐翻译

    夜雨寄(ji)北李商隐翻译(yi)翻译(yi)你问我何(he)时回家,我回家(jia)的日期定不下来啊(a)!我此时唯一能告诉你(ni)的,就是(shi)这正在盛满秋(qiu)池的绵绵不尽的巴山(shan)夜雨了。如(ru)果有那么(me)一天,我(wo)…
    2021-12-10 阅读(40)