富贵不(bu)能淫,贫贱(jian)不能移,威武不能屈的(de)意思是:富贵不能使我骄奢(she)淫逸,贫贱不(bu)能使我改移节操(cao),威武不能(neng)使我屈服意志。
出处:孟子的《孟子·滕文公下》:“富贵不(bu)能淫,贫贱不(bu)能移,威武不能屈,此(ci)之谓大丈夫(fu)。”
原(yuan)文:
景春曰(yue):“公孙衍、张仪岂不诚大(da)丈夫哉?一怒(nu)而诸侯惧,安居而(er)天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子(zi)未学礼乎?丈夫之冠也(ye),父命之;女(nu)子之嫁,母命(ming)之,往送之门(men),戒之曰:‘往之女家,毕敬毕(bi)戒,无违(wei)夫子!’以顺为正(zheng)者,妾妇之道也。居天(tian)下之广居(ju),立天下之(zhi)正位,行天(tian)下之大道。得志,与民(min)由之;不得志(zhi),独行其道。富贵不(bu)能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大(da)丈夫。”
译(yi)文:
景春说:“公孙衍(yan)和张仪难道不是真(zhen)正的大丈夫吗(ma)?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静(jing)下来,天下就会平安(an)无事。”
孟子说:“这个怎(zen)么能够叫大丈夫呢?你没有学过(guo)礼吗?男子举(ju)行加冠礼的时候,父亲(qin)给予训导;女(nu)子出嫁的时候,母亲给予训(xun)导,送她到(dao)门口,告诫她(ta)说:‘到了你(ni)丈夫家里,一定要恭(gong)敬.一定要谨慎,不(bu)要违背你的丈夫!’以顺(shun)从为原则的,是妾妇之(zhi)道。
至于大(da)丈夫,则(ze)应该住在天下最宽广的(de)住宅里,站在天下(xia)最正确的位置(zhi)上,走着天(tian)下最光明的大道。得志的时候(hou),便与老百姓一同前(qian)进;不得志的(de)时候,便独自坚持自己(ji)的原则。富贵不能使我(wo)骄奢淫逸,贫(pin)贱不能使我改移节操(cao),威武不(bu)能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫(fu)!”
在当今社(she)会的警示作用(yong):
1.警示人们在(zai)富贵后,仍然(ran)要节俭朴素,洁身自好(hao),不奢侈淫靡。 在穷困中,要矢(shi)志不移,意志坚定,正(zheng)直高洁,不阿谀奉(feng)承。面对强权,要(yao)勇敢无畏,不卑不亢(kang),一往无前。
2.无论在什么情况(kuang)下,无论发(fa)生什么变化,做人的(de)基本原则是(shi)不能变的。
3.当今社会(hui),许多意志薄弱者经不(bu)起金钱和物质的诱惑(huo),成了腐(fu)败分子。作为公(gong)民,人人都(dou)应注意做人(ren)准则、品德素养(yang)、道德情操等方面的提(ti)高,使浩然正气蔚(wei)然成风。