不可沽(gu)名学霸王,宜将剩勇(yong)追穷寇的意思(si)是:不可学那贪图(tu)虚名,放纵敌(di)人而造成自己失(shi)败的楚霸王项羽。应该(gai)趁现在这敌衰(shuai)我盛的大好时(shi)机,痛追残敌(di),解放全中(zhong)国。
出自《七律·人民(min)解放军占领南(nan)京》,全诗风格豪放(fang),笔意雄奇(qi)。诗篇借用了两(liang)个典故来表达(da)诗人的战略思想。在艺术上值(zhi)得称道的有两点(dian):一是叙事与议论、诗情与哲理的完(wan)美结合,是政治家、思想家、军事家与诗(shi)人的多方(fang)智慧相结(jie)合的艺术结晶;二是(shi)典故运用生动贴切、深刻到位,是历史典(dian)故和现实(shi)斗争结合得恰(qia)到好处。
全文(wen)如下:
钟山风雨起(qi)苍黄,百万雄师过大江(jiang)。
虎踞龙盘今(jin)胜昔,天(tian)翻地覆慨而慷。
宜将(jiang)剩勇追穷寇,不可沽(gu)名学霸王。
天若(ruo)有情天亦老,人间正(zheng)道是沧桑。
【注(zhu)释】
宜将剩勇(yong)追穷寇:剩勇,形容人民解放军(三大(da)战役大量歼灭国(guo)民党反动派部队后)过剩的勇(yong)气。穷寇,走投无(wu)路的敌人。《后(hou)汉书·皇甫嵩传》:“兵(bing)法(指《司(si)马兵法》),穷寇勿(wu)追。”这里反(fan)其意而为(wei)之,号召将(jiang)革命进行到底,把(ba)敌人坚决(jue)、彻底、干(gan)净、全部地(di)歼灭掉,不要留下后患(huan)
沽(gū)名:故意(yi)做作或用某(mou)种手段猎取(qu)名誉
霸王:霸(ba)王指楚霸王项(xiang)羽
【翻译】
应该趁现在这(zhe)敌衰我盛的大好时(shi)机,痛追残敌(di),解放全中国(guo)。不可学那(na)割据长江南(nan)岸,建立割据势力的(de)霸王项羽。自然界如果(guo)有知,它会体(ti)察到兴盛与衰败这条不(bu)可改变的(de)法则。不断地(di)变异、不断地发(fa)展、不断(duan)地前进,这是人类(lei)社会发展的(de)必然规律。