兔死狐悲的(de)意思是:兔(tu)子和狐狸结成联(lian)盟共同对抗猎人,兔(tu)子死了狐狸因为失(shi)去盟友而悲伤,狐(hu)狸是真悲伤。后形容对(dui)同盟的死亡(wang)或不幸而伤(shang)心。
出处:
1、《宋(song)史·李全传》,原文:狐死兔泣,李(li)氏灭,夏(xia)氏宁独存?
2、元·无名氏《赚蒯通》第四折:今日(ri)油烹蒯彻,正(zheng)所谓兔死狐悲(bei),芝焚蕙叹。
典故:
南宋时期,处在金朝(chao)统治下的山东农民,纷纷掀起抗金斗(dou)争的浪潮(chao)。其中最著名的有杨安(an)儿、李全等领导的(de)几支红袄军。
起义军遭到金军的镇(zhen)压,杨安儿牺牲。杨安(an)儿的妹妹杨妙真(号四娘子)率领起义军(jun)从益都转移到(dao)莒县,继续斗争(zheng)。后来杨(yang)妙真和李全(quan)结为夫妻,两支(zhi)部队汇合。公元(yuan)1218年(nian),他们投附宋朝,驻(zhu)扎在楚州(zhou)(现在江(jiang)苏省淮安市(shi))。此后,李(li)全抱有发展个人实(shi)力、割据一方的(de)野心,公(gong)元1227年4月被南下的蒙古军(jun)包围,城破(po)投降。
公元1227年2月,宋朝派太(tai)尉夏全领兵进攻(gong)楚州,杨妙真派(pai)人去争取夏全,对夏全(quan)说:“你(ni)不也是从(cong)山东率众归附宋朝的吗(ma)?如今你却带(dai)兵来攻打我们。打(da)个比方说,兔子死了,狐狸感到悲伤哭泣;如果李全(quan)灭亡了,难道独有你夏全能生存(cun)吗?希望将军和我(wo)们团结起来。”夏全同意了。
往后,《元(yuan)曲选·无名(ming)氏〈赚蒯(kuai)通〉四》里说:“今(jin)日油烹蒯彻,正所(suo)谓兔死狐悲(bei)。”后来,人们引用“兔死狐悲(bei)”这个成语(yu),来比喻(yu)因同类的死亡或失败而(er)感到悲伤(shang)。