莫道弦歌愁远谪(ze),青山明月不曾空翻(fan)译为:不要说我们的音(yin)乐和歌声是因为(wei)被贬谪的哀愁,那远处的(de)青山和当空的明(ming)月却从不曾空(kong)缺。这句(ju)诗出自唐(tang)代王昌龄的《龙标野宴(yan)》,表面上表(biao)现了诗人的安逸生(sheng)活,其实内心还是有被(bei)贬谪的苦。全诗是:
沅溪夏(xia)晚足凉风,
春酒(jiu)相携就竹丛。
莫道(dao)弦歌愁远谪,
青山明(ming)月不曾空。
译文:
夏天(tian)的夜晚在沅溪边乘着凉(liang)爽的风儿散步,朋友(you)们带着酒相互陪伴着(zhe)来到了竹林深(shen)处。
不要说我们的(de)音乐和歌声是因为被贬(bian)谪的哀愁,那远处的青山和当空(kong)的明月却从不(bu)曾空缺。
赏析:
这首诗表面上表现了诗(shi)人的安逸生活,其实内(nei)心还是有被贬谪的苦(ku)。
“沅溪夏晚(wan)足凉风,春酒相携(xie)就竹丛”,夏夜凉风,春酒,竹(zhu)林,这是一个有足够的(de)条件放松自己的肢体、情感和思维的夜晚。“相携(xie)”“就”二词就(jiu)十分明显的表现着这(zhe)种竹林聚会(hui),纵情畅饮的放松(song)举止,给(gei)人一种随夏夜凉风自在(zai)飘荡的感觉。——这似乎是魏(wei)晋名士的文字(zi)。
而作者(zhe)是王昌龄,一个曾写(xie)下“黄沙百战(zhan)穿金甲,不破楼兰(lan)终不还”的这般充满(man)了激昂悲壮的血性文(wen)字的边塞诗人;一个曾(ceng)远赴西鄙,数(shu)被贬于荒远,宦游坎坷(ke),而又有(you)着极强的功业追(zhui)求的盛唐诗人。
王昌龄(ling)此时正被贬龙标。“莫道”只是(shi)不要说而已,并(bing)非没有,“莫道弦歌愁远(yuan)谪”,其实心(xin)中何曾放下?再深味一(yi)下开始的“沅溪夏(xia)晚足凉风(feng),春酒相携就竹丛(cong)”的描绘(hui)聚会畅饮的文字,我(wo)们就能在那夏夜凉(liang)风般自在飘荡中触摸(mo)到作者心灵深(shen)处的难以释怀的沉重(zhong)。欢聚、畅饮并(bing)不能使远谪的王昌(chang)龄获得真正的心理平(ping)衡,所以“青(qing)山明月不(bu)曾空”便自然(ran)而出。“青山(shan)”“明(ming)月”是天(tian)地间永恒的美(mei)好存在,是作(zuo)者谴怀寄情的(de)对象,更是诗人精神(shen)人格的物化。诗人以青山明月(yue)自许,表现了对(dui)人生大自在(zai)大拥有的追求。