《董遇(yu)三余读书》文言文(wen)及翻译
董遇,字季直,性格(ge)木讷但是(shi)喜爱学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他(ta)与哥哥季中便投奔到(dao)段煨将军处。他们(men)经常上山收集野生(sheng)的禾背回卖(mai)钱(来维持生(sheng)活),每次上山打柴(chai)时董遇都带着书,有空(kong)闲就拿出书(shu)诵读,哥哥嘲笑(xiao)他,但董遇没(mei)有改正。
董遇对《老子(zi)》很有研究(jiu),为它作(zuo)了注释;对《左氏(shi)传》也下过(guo)功夫,根据研究心得(de)写成了《朱墨别异》。有个跟着董(dong)遇学习的人,董遇不肯教,却说(shuo):"必须在(zai)这之前先读很多遍。"董遇的(de)意思是:"读(du)书多读几遍,它的意(yi)思自然显现出来了。"求教(jiao)的人说:"苦于没时间。"董(dong)遇说:"应当用'三余'。"有人问"三余(yu)"的意思,董遇说:"冬天是一年的多余(yu)时间,夜晚是一天(tian)中的多余时间,下雨(yu)的日子是(shi)平时的多余时间。"
原文
董遇字季直,性质讷(ne)而好学。兴平(ping)中,关中扰乱,与兄季(ji)中依将军段煨。采稆负贩,而常(chang)挟持经书,投(tou)闲习读,其兄(xiong)笑之,而遇不(bu)改。
遇善(shan)治《老子》,为《老(lao)子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异(yi)》,人有(you)从学者,遇不肯教,而(er)云:"必当先读百遍!"言:"读书百遍,其义(yi)自见。"从学(xue)者云:"苦渴无日。"遇言(yan):"当以(yi)'三余'。"或(huo)问"三余"之意。遇言"冬者岁之(zhi)余,夜者(zhe)日之余,阴雨者时之余(yu)也。"
董遇"三余"勤读,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,指(zhi)读好书要抓紧一切(qie)闲余时间。董遇(yu),字季直。性格质朴,不善言辞但又(you)好学。汉(han)献帝兴平年间,关中李(li)傕等人作乱,董遇和他(ta)哥哥便投靠朋友将军段(duan)煨。董遇和(he)哥哥收集(ji)捡拾野稻(dao)子卖钱维持生计,每次(ci)去打柴董(dong)遇总是带着(zhe)儒家的书籍,一有空闲(xian),就拿出来学习诵读,他哥哥嘲笑他,但董遇(yu)还是依旧读书(shu)。