罗帐细(xi)垂银烛背(bei)的意思是:丝罗帐子(zi)柔和地吊在白烛的背(bei)后。出自宋代苏轼的(de)《南乡子·寒玉(yu)细凝肤》,这首词真实(shi)地反映了词人年少时(shi)的美满婚姻生活,赋予了新意,表明了词(ci)人对唐代(dai)诗词的融会贯通,信(xin)手拈来的(de)娴熟功夫。
原(yuan)文:
《南乡子·寒玉细凝肤》
寒玉细凝肤。清歌一曲倒金壶。冶(ye)叶倡条遍相识,净如。豆蔻花梢二(er)月初。
年少即(ji)须臾。芳时偷(tou)得醉工夫。罗(luo)帐细垂银烛背,欢娱。豁得平生俊气(qi)无。
译(yi)文:
清俊的容貌柔(rou)润着洁白滋泽(ze)的皮肤。唱一曲《倒金壶》的清亮之(zhi)歌。婀娜(na)多姿的《杨柳枝》全(quan)都熟悉。怎么比(bi)得上二月初的豆蔻梢(shao)上的花呢!
年少(shao)时光即刻消逝。良辰暗(an)暗地换得醉酒的工夫(fu)。丝罗帐子柔和地(di)吊在白烛(zhu)的背后。欢乐啊(a),如同舍(she)弃掉平生的英俊(jun)气概!