《世说新语(yu)二则·咏雪》翻(fan)译:谢太傅在一个(ge)寒冷的雪天举(ju)行家庭聚会(hui),和子侄(zhi)辈们谈论诗文(wen)。不久,雪下大了(le),谢太傅高兴(xing)地说:这纷纷扬扬的(de)大雪像什么呢?他哥哥的长子谢朗说:差不多可以跟把盐撒在(zai)空中相比。他哥(ge)哥的女儿谢道(dao)韫说:不如比(bi)作柳絮凭(ping)借着风漫天飞舞。谢太(tai)傅高兴得大笑起来。她就是谢太傅的大哥(ge)谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子(zi)。
原文:
谢太傅(fu)寒雪日内集(ji),与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然(ran)曰:白雪纷(fen)纷何所似?兄子胡(hu)儿曰:撒盐(yan)空中差可拟。兄女曰(yue):未若柳絮(xu)因风起。公大笑乐。即公大兄无(wu)奕女,左将军(jun)王凝之妻也。