多行不义必自(zi)毙翻译是:不道义(yi)的事情做多了必(bi)然会自取(qu)灭亡。【释义】不义:违反正义的(de)事。毙:死。不义的(de)事情干多了,必然会自(zi)取灭亡。语(yu)出:先秦·左丘明《左(zuo)传·隐公元年》:“多行不义,必(bi)自毙,子(zi)姑待之。” 近义(yi):作茧自缚、作法自毙(bi)、自食其果【语法】复句式;作宾(bin)语、分句;用(yong)于坏人。
成(cheng)语故事:当初,郑武公娶了申国国(guo)君的女儿为妻,叫做(zuo)武姜;生下了庄公和(he)共叔段。庄公(gong)脚在前倒生下(xia)来,使姜氏受(shou)了惊吓所以取(qu)名叫‘窹生’,武姜因(yin)此讨厌庄(zhuang)公。
武姜玉爱(ai)共叔段,想立他(ta)为太子多次向武公(gong)请求,武公都没(mei)有答应。等(deng)到庄公当(dang)上了郑国国君武姜为共(gong)叔段请求把制作为(wei)他的封邑。庄又说“制是(shi)个险要的(de)城邑,从前虢叔就死在(zai)那里,如果要别的地(di)方,我都答应(ying)。”
武姜又为共叔(shu)段请求京邑,庄公就计(ji)共叔段住在那里,称(cheng)他为“京城太叔”。祭仲说“都城超(chao)过了三百丈,就会(hui)成为国家的(de)祸害。按先王(wang)的规定,大的都城面积(ji)不能超过国(guo)都的三分之一。中(zhong)等的不超过五(wu)分之一,小的不超过(guo)九分之一。现在京邑的大小(xiao)不合法度,违反了先王(wang)的制度,这(zhe)会使您受不(bu)了。”庄公回答说(shuo);“姜氏要(yao)这么做我怎能避开这(zhe)祸害呢?”祭(ji)仲说道:“姜氏(shi)有什么可满足呢?不如早些处置共叔段(duan),不让他的势力(li)蔓延。如果蔓(man)延开来,就难对(dui)付了。蔓延开的野草(cao)都除不掉,更何况(kuang)是您习卜受宠(chong)的兄弟呢(ne)?”庄公说“干多(duo)了不仁义的(de)事情,必定会自取灭(mie)亡,您暂且(qie)等着看吧。”