移舟泊烟渚,日(ri)暮客愁新这句诗的作用(yong)是:点题以及为下文的(de)写景抒情作铺垫。出(chu)自唐代孟浩然的《宿建德江》,全诗是:
移舟泊烟(yan)渚,日暮客愁新。
野(ye)旷天低树,江清月近人。
译(yi)文:
把船停泊(bo)在烟雾弥漫(man)的沙洲旁,日暮时分(fen)新愁又涌(yong)上了心头。
原野(ye)无边无际,远处的天空(kong)比近处的(de)树林还要低;江(jiang)水清清,明月仿似更(geng)与人相亲。
注释:
建(jian)德江:指新安江流经建(jian)德(今属(shu)浙江)西部的一段江水(shui)。
移舟:划(hua)动小船。泊:停船靠岸(an)。
烟渚(zhǔ):指江(jiang)中雾气笼罩的小沙(sha)洲。烟:一作“幽”。
渚:水中小块陆(lu)地。《尔雅·释水》:“水中可居(ju)者曰洲,小洲曰渚。”
客:指(zhi)作者自己。
愁:为思乡而忧思(si)不堪。
野:原野。旷:空阔远大。
天(tian)低树:天幕低垂,好像(xiang)和树木相连。
月近人:倒映在水中的(de)月亮好像(xiang)来靠近人(ren)。
赏析:
此诗(shi)先写羁旅夜泊,再叙日(ri)暮添愁;然后(hou)写到宇宙广(guang)袤宁静,明(ming)月伴人更(geng)亲。一隐一(yi)现,虚实相间,两相映(ying)衬,互为补充,构成一(yi)个特殊的(de)意境。诗中虽只有一(yi)个愁字,却把诗人内(nei)心的忧愁写得(de)淋漓尽致,然野旷江(jiang)清,秋色历历在目。