《李(li)氏夫妇》文言文:
黄生,乃李氏(shi)少时之友(you)也。越十年,二人遇于途。李氏延(yan)其至家,杀鸡作食。而鼓许,黄生腹痛(tong),汗大若(ruo)珠。李氏夫妇恐甚,欲(yu)召医治之(zhi)。黄生固(gu)执止之,以为旧疾(ji)复作,无妨。李不听,即去(qu)。时值暴雨(yu),漫天乌黑,山道崎岖,路滑(hua)难行。逾半夜,携医归。
医灸之,少时即愈。黄(huang)生曰:“汝为吾苦矣!吾(wu)何以报?”李氏夫妇曰:汝为我(wo)友,当悉(xi)心以待,何出是言?”翌日(ri)天朗,黄生辞行(xing)。
《李氏夫妇(fu)》文言文翻(fan)译:
黄生,是李氏小(xiao)时候的朋友。(分(fen)别)十年后,二人在路途中相遇(yu)。李氏把他请到家(jia),杀鸡做饭。但是(shi)吃过不久(jiu),黄生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的(de)汗滴。李氏夫妇(fu)非常惊恐,打(da)算找医生(赶快(kuai))来看看。黄(huang)生坚持不让他们去(找医生),说是老(lao)毛病又犯了,没(mei)有关系。李氏不(bu)听从,坚持去请医生(sheng)。当时正在下暴雨(yu),漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带(dai)着医生回来(lai)了。
医生给(黄生(sheng))针灸,一会(病)就(jiu)好了。黄生(对(dui)李氏)说(shuo):“你为我吃苦了!我拿什(shi)么报答你?”李氏夫妇说:你是我朋友,应当(dang)很仔细耐心的对待你(ni),你为什么要(yao)说(报答的(de))这些话呢?”第二(er)天天晴了,黄生就告辞离(li)去了。
注释:
1、越:经过。
2、延:邀请。
3、固:坚持。
4、逾:超过(guo)。
5、翌日:第(di)二天。
6、许(xu):大约。
7、止:阻止。
8、作:发作。
9、值:正当。
10、悉:全。
11、即:立即,马上(shang)。
12、越:经过(guo)。
13、二(er)鼓:21:00—23:00。
14、灸(jiu):jiǔ,烧,中医(yi)的一种医疗方法(fa)。
15、妨:fáng,妨碍,阻碍。
16、苦:形容词(ci)作动词,吃苦。
17、何:为什么。
18、是:这。
19、辞:告辞。
启示:
当朋友(you)有困难时,应(ying)该竭尽全力去帮助(zhu)他们,而(er)不应该袖(xiu)手旁观。