千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金的意思(si)是:淘金要经(jing)过千遍万遍的过滤,要历尽千辛万苦,最终才能淘尽泥沙(sha),得到闪闪发光的(de)黄金。比喻清白正直(zhi)的人虽然一时被小(xiao)人陷害,但历尽艰(jian)辛之后,他的价值还是(shi)会被发现的(de)。出自唐代刘禹(yu)锡的《浪淘沙·其八》。
原文(wen):
莫道谗言如浪(lang)深,莫言迁(qian)客似沙沉。
千淘万漉虽辛(xin)苦,吹尽狂沙始到(dao)金。
译文(wen):
不要说谗言如同凶恶(e)的浪涛一(yi)样令人恐惧,也不(bu)要说被贬之人好像泥沙(sha)一样在水(shui)底埋沉。
要经过千遍(bian)万遍的过滤,历尽(jin)千辛万苦,最终才能(neng)淘尽泥沙得到闪(shan)闪发光的黄金。
注释(shi):
谗言:毁(hui)谤的话。
迁客:被贬职(zhi)调往边远地方的官。
漉:水慢慢(man)地渗下。
创作(zuo)背景:
唐朝自安(an)史之乱后(hou),气势顿衰。藩(fan)镇割据,宦官专权(quan)。才人被外放,愤激(ji)之际,怨刺之作(zuo)应运而生。刘禹锡(xi)从京官调到地方(fang)官之后亦有流(liu)芳之作,如《浪淘沙(sha)九首》。此组诗(shi)当为刘禹锡后期(qi)之作,且非创于一(yi)时一地。据诗中所涉(she)黄河、洛水(shui)、汴水、清淮、鹦(ying)鹉洲、濯锦江等,或为辗转于夔(kui)州、和州(zhou)、洛阳等(deng)地之作,后编为一组。有学者认为这(zhe)组诗作于夔州后(hou)期,即长庆二年春(chun)(公元822年)在夔州贬(bian)所所作。 本首诗是(shi)组诗中的第(di)八首。