志(zhi)不强者智不达(da),言不信者行不果(guo)的翻译为:意志不坚(jian)强的人,智(zhi)慧不能得(de)到发挥,说话不诚实的(de)人,做事不会有(you)成果。信:诚信,诚实。这句话出自《墨(mo)子·修身》,原文节(jie)选:
故君子力事日强,愿(yuan)欲日逾,设壮日盛(sheng)。君子之(zhi)道也:贫则见(jian)廉,富则见(jian)义,生则见爱,死则见哀;四行者不可虚假,反(fan)之身者也。藏(cang)于心者,无以竭爱;动(dong)于身者,无以竭恭;出(chu)于口者,无以竭驯。畅之四支(zhi),接之肌肤,华发(fa)隳颠,而犹弗舍者,其(qi)唯圣人乎(hu)!
志不强(qiang)者智不达;言不信者(zhe)行不果;据财不(bu)能以分人者,不(bu)足与友;守道不笃,遍物不博,辩是(shi)非不察者,不足与游(you)。本不固者(zhe)末必几,雄而不修者,其后必(bi)惰,原浊者流不清,行不信者名(ming)必惰。名不徒生而誉(yu)不自长。
功成名遂,名誉不可虚假,反之(zhi)身者也。务言而(er)缓行,虽辩必不听(ting)。多力而伐(fa)功,虽劳必不图。慧(hui)者心辩而不繁说(shuo),多力而不伐功,此以名誉扬天下。言无务为多而(er)务为智,无务为文(wen)而务为察。故(gu)彼智无察(cha),在身而情,反(fan)其路者也。
善无主于心者不留,行莫辩于(yu)身者不立(li);名不可简(jian)而成也,誉不可巧而立(li)也,君子以身戴行(xing)者也。思利寻焉,忘名(ming)忽焉,可以(yi)为士于天下者,未尝(chang)有也。
译(yi)文:
所以君子本身的(de)力量一天比一天加强(qiang),志向一(yi)无比一天(tian)远大,庄敬的品(pin)行一天比一天完善(shan)。君子之道(应包(bao)括如下方面):贫穷(qiong)时表现出廉洁(jie),富足时表(biao)现出恩义,对(dui)生者表示出慈爱,对死(si)者表示出哀痛。这(zhe)四种品行(xing)不是可以装出(chu)来的,而是必须自(zi)身具备的。
凡是存(cun)在于内心的(de),是无穷的慈(ci)爱;举止于身体的,是(shi)无比的谦恭(gong);谈说于嘴上的(de),是无比的雅驯。(让上述四种品行)畅(chang)达于四肢和肌肤(fu),直到白发秃顶之时仍(reng)不肯舍弃,大概只(zhi)有圣人吧!
意志(zhi)不坚强的,智慧(hui)一定不高;说话不讲信(xin)用的,行动一定不(bu)果敢;拥有财富而(er)不肯分给人的,不值得(de)和他交友(you);守道不坚(jian)定,阅历事物不广(guang)博,辨别是非不清楚(chu)的,不值得和他(ta)交游。根本不牢的,枝节必危。光勇敢而不注重(zhong)品行修养的,后必懒惰。
源头浊的流不清,行为(wei)无信的人名声必受损害(hai),声誉不会无故(gu)产生和自己(ji)增长。功成(cheng)了必然名就,名誉不可虚假(jia),必须反求诸己。专(zhuan)说而行动迟(chi)缓,虽然会(hui)说,但没人(ren)听信。
出(chu)力多而自夸功劳(lao),虽劳苦而不可取。聪(cong)明人心里明白(bai)而不多说,努力(li)作事而不夸说自己(ji)的功劳,因此名誉扬于(yu)天下。说话不(bu)图繁多而讲究富有(you)智慧,不图(tu)文采而讲究明白。
所以既无智慧又不(bu)能审察,加上自身又(you)懒惰,则必背离正道(dao)而行了。善不从本心(xin)生出就不能保留,行不(bu)由本身审辨就不能树立(li),名望不(bu)会由苟简而成,声誉不(bu)会因诈伪而立,君子是言行(xing)合一的。以图利为重,忽视立名(ming),(这样)而可以(yi)成为天下贤士的人,还(hai)不曾有过(guo)。