桥(qiao)分野色的意思(si)是:过桥(qiao)分野色的意思(si)是走过桥去(qu)看见原野迷人的景色。过桥是指走过桥。野色(se)是指原野迷人(ren)的景色。出处(chu)出自唐代诗人贾岛的(de)《题李凝(ning)幽居》。悠闲地住在这里很少有(you)邻居来,杂(za)草丛生的小路通向荒芜(wu)小园。鸟儿自(zi)由地栖息在池边的树(shu)上,皎洁的月光下(xia)僧人正敲着山门。
原文:
闲居(ju)少邻并,草径入荒园。
鸟(niao)宿池边树(shu),僧敲月下门。
过桥分(fen)野色,移石动云(yun)根。
暂去还(hai)来此,幽期(qi)不负言。
译(yi)文:悠闲地住(zhu)在这里很(hen)少有邻居来,杂草(cao)丛生的小路通(tong)向荒芜小园。鸟儿自由(you)地栖息在(zai)池边的树上,皎洁的(de)月光下僧人正敲着(zhe)山门。走过(guo)桥去看见原野迷人的(de)景色,云脚在飘(piao)动山石也好像(xiang)在移动。我暂时离开(kai)这里但是还会回来,按约定的日(ri)期与朋友一起(qi)隐居。
扩展资(zi)料
这是一首描写(xie)诗人访友(you)人李凝未(wei)遇的小诗,具体(ti)创作时间不详。作者(zhe)走访友人李凝未遇(yu),于是有感而发,创作了这首诗。
此诗(shi)虽只是写了作(zuo)者走访友(you)人未遇这样(yang)一件寻常小事(shi),却因诗人出神入(ru)化的语言,而变得(de)别具韵致。诗(shi)人以草径、荒园、宿(xiu)鸟、池树、野(ye)色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥(qiao)、暂去等寻(xun)常行事,道出了(le)人所未道之境(jing)界,表达了作者对隐逸(yi)生活的向往之(zhi)情。
诗中(zhong)的草径、荒园、宿(xiu)鸟、池树、野色(se)、云根,无一不是寻常所(suo)见景物;闲居、敲门、过桥(qiao)、暂去等等,无一不是(shi)寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道(dao)出了人所未道之境(jing)界,语言质朴,冥契自(zi)然,而又韵味醇厚。