当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

乘船文言(yan)文翻译

2021-10-15 14:52:58 阅读(61) 极品歌词网

乘船文言(yan)(yan)文翻译(yi)

  《乘船》的翻译是:华歆(xin)、王朗一起乘船逃难。途中一个(ge)人想要搭(da)船,华歆当即(ji)感到很为难。王朗说:“船里恰好还很宽松(song),为什么不同(tong)意?”后来作乱的(de)贼兵追上来了(le),王朗想要抛弃所携(xie)带的那个人(ren)。

  华歆说:“先前之所以犹(you)豫不决,正因为考虑(lu)到这种情况(kuang)了。既然已经(jing)接纳他了,难道可(ke)以因为情况紧急就抛(pao)弃他呢?”(王朗)于是(shi)还像当初一样救助这个(ge)人。世人通过(guo)这件事来评定华歆、王朗的优劣。

  原文:

  华歆、王(wang)朗俱乘船避难,有一人欲(yu)依附,歆(xin)辄难之。朗曰:“幸尚宽,何(he)为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆(xin)曰:“本所以疑,正为此耳(er)。既已纳其自托,宁可(ke)以急相弃邪?”遂携拯如(ru)初。世以(yi)此定华、王(wang)之优劣。

  注释:

  歆辄(zhe)难之:华(hua)歆当即对此事感到困难(nan)。

  俱:一(yi)同、一起。

  辄:当即(ji)。

  幸:幸而,恰巧。

  尚:还。

  可:肯,愿意。

  贼:这里指作乱的人。

  舍:丢弃(qi)。

  本所以疑,正为此(ci)耳:起先之所(suo)以犹豫不决,正(zheng)是因为考虑了这种(zhong)情况。

  疑,迟疑(yi)。

  纳:接纳,接受(shou)。

  托:请托,请求。

  宁:难道。

  邪(xie):(yé)通假字(zi)。相当于“吗”,表示疑问。

  拯:救助。

  华歆(xin):三国魏平原高唐(今(jin)山东禹城(cheng))人。字子(zi)鱼

上一篇:王国维人间(jian)词话三(san)境界

下一篇:时间煮雨(yu)的深层含义(yi)

推荐阅读:

  • 利令智昏文言(yan)文翻译(yi)

    利令智昏文言(yan)文翻译(yi)

    原(yuan)文:昔(xi)齐人有欲金者(zhe),清旦衣冠而之(zhi)市,适鬻(ju)金者之所(suo),因攫其金(jin)而去。吏捕得之,间曰(yue):“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之(zhi)时,不见人,徒见金…
    2021-10-15 阅读(49)
  • 心有余(yu)力不足是(shi)什么意思了

    心有余(yu)力不足是(shi)什么意思了

    心有余力不(bu)足的意思(si)是:形(xing)容有意干某事而(er)客观上不允许(xu)。出处:1、《论语(yu)·里仁》:有能一日(ri)用其力于仁矣乎?我未见力不足者;盖有之矣,我未之见也(ye)。2、《红楼梦》第二(er)五…
    2021-10-15 阅读(58)
  • 同情是什(shi)么意思(si)

    同情是什(shi)么意思(si)

    同情的(de)意思是:同情(qing)心,首先是指对某事(shi),如另一人的感(gan)情的觉察与同(tong)情感,同(tong)时也指这种感情的(de)表露。这是同情心的(de)基本含义和初(chu)级层面,人人都应该具有不(bu)同程度的(d…
    2021-10-15 阅读(58)
  • 用典的诗句

    用典的诗句

    用(yong)典的诗句有:1、庄(zhuang)生晓梦迷蝴(hu)蝶,望帝春心(xin)托杜鹃。2、闲来垂钓(diao)碧溪上,忽复乘舟梦日(ri)边。3、怀旧空吟闻笛(di)赋,到乡翻似烂柯人(ren)。4、楼船雪夜瓜(gua)洲渡,铁马秋风大散(s…
    2021-10-15 阅读(58)
  • 大门不过堂(tang)是啥意思

    大门不过堂(tang)是啥意思

    大门不过堂的意思(si)是(shi):这句话的意思是大(da)门的高度不能比厅堂高(gao)。出自民间的谚语(yu)大门过于堂,家败人丁亡。意(yi)思是这句话(hua)的含义是在农村(cun)家里,大门的高度(du)不能比厅堂高,否则(ze…
    2021-10-15 阅读(36)